Chap. 1: "Henry, the photographer"- Capítulo 1: Henry, el fotógrafo - Kapitel 1: Heinrich, der Fotograf - Chapitre 1: Henri, le photographe - Capitolo 1:  Enrico, il fotografo

 

CAPÍTULO 1: Henry, el fotógrafo / CHAPTER 1: Henry, the photographer
 

Hoy os muestro a mi abuelo; la foto es de cuando tenía 19 años. En la siguiente, se le puede ver trabajando. La estética de las fotos de entonces no tiene nada que ver con la actual y eso se nota en las instantáneas. ¡Pobre Henry! Qué poco cobraba en sus inicios; siempre cargando con la cámara de un lado para otro...Heute zeige ich dir meinen Großvater; Das Foto stammt aus der Zeit als ich 19 Jahre alt war. Im nächsten ist er bei der Arbeit zu sehen. Die Ästhetik der Fotos von da an hat nichts mit der aktuellen zu tun und das macht sich in den Schnappschüssen bemerkbar. Armer Heinrich! Wie wenig er am Anfang aufgeladen hat; Tragen Sie die Kamera immer von einem Ort zum anderen...

Today I show you my grandfather; The photo is from when I was 19 years old. In the next one, he can be seen at work. The aesthetics of the photos from then have nothing to do with the current one and that shows in the snapshots. Poor Henry! How little he charged in the beginning; always carrying the camera from one place to another...

Aujourd'hui, je vous montre mon grand-père; La photo date de quand j'avais 19 ans. Dans le suivant, il peut être vu au travail. L'esthétique des photos à partir de là n'a plus rien à voir avec celle actuelle et cela se voit dans les instantanés. Pauvre Henri! Combien peu il a chargé au début; transportant toujours l'appareil photo d'un endroit à un autre...

Oggi vi mostro mio nonno; La foto è di quando avevo 19 anni. Nel prossimo, può essere visto al lavoro. L'estetica delle foto di allora non ha nulla a che fare con quella attuale e che si vede nelle istantanee. Povero Enrico! Quanto poco ha addebitato all'inizio; portando sempre la fotocamera da un luogo all'altro ...