Sorpresas en las cajas - Überraschungen in den Boxen - Surprises in the boxes - Surprises dans les boîtes - Sorprese nelle scatole

En algunas ocasiones, al abrir la caja de una de las referencias Playmobil, nos llevábamos una sorpresa al encontrar alguna pieza extra o al ver que alguna pieza que aparecía en las fotografías de los laterales de la caja, no se encontraba en el set. En esta sección, se recopilan todas estas curiosidades y, si alguna no está relatada y me escribes, la añadiré con mucho gusto.
Bei einigen Gelegenheiten waren wir beim Öffnen der Schachtel einer der Playmobil-Referenzen überrascht, ein zusätzliches Stück zu finden oder festzustellen, dass ein Stück, das auf den Fotos an den Seiten der Schachtel zu sehen war, nicht im Set enthalten war. In diesem Abschnitt werden alle diese Kuriositäten zusammengestellt. Wenn eine davon nicht verwandt ist und Sie mir schreiben, werde ich sie mit großer Freude hinzufügen.
On some occasions, when opening the box of one of the Playmobil references, we were surprised to find an extra piece or to see that some piece that appeared in the photographs on the sides of the box was not in the set. In this section, all these curiosities are compiled and, if any of them are not related and you write to me, I will add them with great pleasure.
À certaines occasions, lors de l'ouverture de la boîte d'une des références Playmobil, nous avons été surpris de trouver une pièce supplémentaire ou de voir qu'une pièce apparaissant sur les photographies sur les côtés de la boîte, ne faisait pas partie du décor. Dans cette section, toutes ces curiosités sont compilées et, si l'une d'entre elles n'est pas liée et que vous m'écrivez, je les ajouterai avec grand plaisir.
In alcune occasioni, aprendo la scatola di uno dei riferimenti di Playmobil, siamo rimasti sorpresi di trovare un pezzo in più o di vedere che qualche pezzo che appariva nelle fotografie ai lati della scatola non era nel set. In questa sezione vengono raccolte tutte queste curiosità e, se qualcuna di esse non è correlata e mi scrivi, le aggiungerò con grande piacere.
 
 
A - Siempre se echaba de menos que, ya que en la referencia de la habitación del abuelo (5310) venía una copa, no se incluyera también una botella. De hecho, en el diorama de la parte trasera de la caja, aparecía una preciosa botella verde.
Es wurde immer übersehen, dass in der Bezugnahme auf das Zimmer des Großvaters (5310) ein Glas vorhanden war und eine Flasche nicht enthalten war. Tatsächlich erschien im Diorama auf der Rückseite der Schachtel eine schöne grüne Flasche.
It was always missed that, since in the reference of the grandfather's room (5310) there was a glass, a bottle was not also included. In fact, in the diorama on the back of the box, a beautiful green bottle appeared.
Il manquait toujours que, puisque dans la référence de la chambre du grand-père (5310) il y avait un verre, une bouteille n'était pas également incluse. En fait, dans le diorama au dos de la boîte, une belle bouteille verte est apparue.
Si è sempre mancato che, poiché nella referenza della stanza del nonno (5310) c'era un bicchiere, non era inclusa anche una bottiglia. Infatti, nel diorama sul retro della scatola, è apparsa una bellissima bottiglia verde.
B - En los primeros lotes de la referencia de la habitación de los padres (5321), la dama venía con un lazo blanco, en lugar del cuello que aparecía en la foto de la referencia, pieza que después sí aparecía correcta en las cajas del set. Parece ser que esta curiosidad se produjo en las cajas que llegaron al mercado estadounidense.
In den ersten Stapeln des Verweises auf das Elternzimmer (5321) kam die Dame mit einer weißen Schleife anstelle des Halses, der auf dem Referenzfoto zu sehen war, ein Stück, das später in den Kisten des Sets korrekt erschien. Es scheint, dass diese Neugier in den Kisten auftrat, die den US-Markt erreichten.
In the first batches of the reference to the parents' room (5321), the lady came with a white bow, instead of the neck that appeared in the reference photo, a piece that later did appear correct in the boxes of the set. It seems that this curiosity occurred in the boxes that reached the US market.
Dans les premiers lots de la référence de la chambre des parents (5321), la dame est venue avec un noeud blanc, au lieu du cou qui apparaissait sur la photo de référence, une pièce qui par la suite est apparue correcte dans les boîtes de set. Il semble que cette curiosité se soit produite dans les boîtes qui ont atteint le marché américain.
Nei primi lotti del riferimento alla camera dei genitori (5321), la signora veniva con un fiocco bianco, al posto del collo che appariva nella foto di riferimento, un pezzo che in seguito apparve corretto nelle scatole del set. Sembra che questa curiosità sia avvenuta nelle scatole che hanno raggiunto il mercato statunitense.
 
C - En los dioramas que decoran los laterales de la caja de la cocina (5322), se puede observar una botella verde que, sin embargo, no venía incluida en el set. ¿Lo estaría en un principio, pero finalmente no entró en producción el set con la botella? Llama la atención también el cazo con el que se hicieron las fotografías para adornar la caja, porque no es el que se incluía en la referencia.
In den Dioramen, die die Seiten der Küchenbox (5322) schmücken, sehen Sie eine grüne Flasche, die jedoch nicht im Set enthalten war. Wäre es zuerst, aber schließlich ging das Set mit der Flasche nicht in Produktion? Auffällig ist auch der Topf, mit dem die Fotos zur Dekoration der Schachtel aufgenommen wurden, da er nicht in der Referenz enthalten ist.
In the dioramas that decorate the sides of the kitchen box (5322), you can see a green bottle that, however, was not included in the set. Would it be at first, but finally the set with the bottle did not go into production? The saucepan with which the photographs were taken to decorate the box is also striking, because it is not the one included in the reference.
Dans les dioramas qui ornent les côtés de la boîte de cuisine (5322), vous pouvez voir une bouteille verte qui, cependant, n'était pas incluse dans l'ensemble. Serait-ce au début, mais finalement l'ensemble avec la bouteille n'est pas entré en production? La casserole avec laquelle les photographies ont été réalisées pour décorer la boîte est également frappante, car ce n'est pas celle incluse dans la référence.
Nei diorami che decorano i lati della scatola della cucina (5322), è possibile vedere una bottiglia verde che, però, non era inclusa nel set. All'inizio sarebbe stato, ma alla fine il set con la bottiglia non è entrato in produzione? Colpisce anche la casseruola con cui sono state scattate le fotografie per decorare la scatola, perché non è quella inclusa nella referenza.
D - En la fotografía  oficial del set de la terraza (5323), se puede observar que las cucharillas que compañan al juego de ponche son cucharas soperas. Sin embargo, en el resto de fotografías que decoraban la caja del set, se advierte que las cucharillas son de postre, que son las que realmente se incluían en las piezas de la referencia. Del mismo modo que ya ocurría en el set de la cocina (5322), el cazo con el que la dama está sirviendo el ponche tampoco es el el modelo que te encontrabas al abrir la caja. Esto se puede explicar porque las cucharillas de postre y el cazo formaron parte de un mismo molde, como se puede ver en la fotografía.
Auf dem offiziellen Foto des Terrassensets (5323) ist zu sehen, dass die Löffel, die das Punschspiel begleiten, Suppenlöffel sind. Bei den übrigen Fotos, die die Set-Box schmückten, wird jedoch darauf hingewiesen, dass die Löffel zum Nachtisch bestimmt sind, die tatsächlich in den Referenzstücken enthalten waren. So wie es bereits im Küchenset (5322) passiert ist, ist der Topf, mit dem die Dame den Punsch serviert, nicht das Modell, das Sie beim Öffnen der Schachtel gefunden haben. Dies kann erklärt werden, weil die Dessertlöffel und der Topf Teil derselben Form waren, wie auf dem Foto zu sehen ist.
In the official photograph of the terrace set (5323), it can be seen that the spoons that accompany the punch game are soup spoons. However, in the rest of the photographs that decorated the set box, it is noted that the spoons are for dessert, which are the ones that were actually included in the reference pieces. In the same way that it already happened in the kitchen set (5322), the saucepan with which the lady is serving the punch is not the model that you found when you opened the box. This can be explained because the dessert spoons and the saucepan were part of the same mold, as can be seen in the photograph.
Sur la photo officielle du set de terrasse (5323), on peut voir que les cuillères qui accompagnent le jeu de punch sont des cuillères à soupe. Cependant, dans le reste des photographies qui décoraient le coffret, il est à noter que les cuillères sont pour le dessert, qui sont celles qui étaient effectivement incluses dans les pièces de référence. De la même manière que cela s'est déjà produit dans le set de cuisine (5322), la casserole avec laquelle la dame sert le punch n'est pas le modèle que vous avez trouvé lorsque vous avez ouvert la boîte. Cela s'explique par le fait que les cuillères à dessert et la casserole faisaient partie du même moule, comme on peut le voir sur la photo.
Nella fotografia ufficiale del set da terrazza (5323), si può vedere che i cucchiai che accompagnano il gioco del punch sono cucchiai da minestra. Tuttavia, nel resto delle fotografie che decoravano il cofanetto, si nota che i cucchiai sono da dessert, che sono quelli che erano effettivamente inclusi nei pezzi di riferimento. Allo stesso modo in cui è già avvenuto nel set da cucina (5322), la casseruola con cui la signora sta servendo il punch non è il modello che hai trovato quando hai aperto la scatola. Questo si spiega perché i cucchiai da dessert e la casseruola facevano parte dello stesso stampo, come si può vedere nella fotografia.
E - Como ya se ha comentado en otra sección, en el set de la columna Morris y transeúntes (5350), la dama que te encontrabas al abrir la caja tenía la cara maquillada y los zapatos marrones, en lugar de negros.
Wie bereits in einem anderen Abschnitt erwähnt, hatte die Dame, die Sie beim Öffnen der Schachtel getroffen haben, am Set der Kolumne Morris and Passersby (5350) ihr Gesicht geschminkt und ihre Schuhe waren braun statt schwarz.
As has already been mentioned in another section, on the set of the Morris and Passers-by column (5350), the lady you met when you opened the box had her face made up and her shoes were brown, instead of black.
Comme cela a déjà été mentionné dans une autre section, sur le plateau de la colonne Morris et passants (5350), la dame que vous avez rencontrée en ouvrant la boîte avait le visage maquillé et ses chaussures étaient brunes au lieu de noires.
Come è già stato accennato in un'altra sezione, sul set della colonna Morris and Passers-by (5350), la signora che hai incontrato quando hai aperto la scatola aveva la faccia truccata e le sue scarpe erano marroni invece che nere.
 
F - En la referencia del vendedor de pretzel (5506), venía un cubito verde, que no aparece en la fotografía oficial del set.
In der Brezelverkäuferreferenz (5506) befand sich ein kleiner grüner Würfel, der auf dem offiziellen Setfoto nicht erscheint.
In the pretzel vendor reference (5506), there was a small green cube, which does not appear in the official photograph of the set.
Dans la référence du vendeur de bretzel (5506), il y avait un petit cube vert, qui n'apparaît pas sur la photographie officielle du set.
Nel riferimento del venditore di pretzel (5506), c'era un piccolo cubo verde, che non compare nella fotografia ufficiale del set.
G - La dama de la calesa (5600), venía con un pañuelo blanco para saludar, el cual no se aprecia en la fotografía de la portada de la caja.
Die Dame in der Kutsche (5600) kam mit einem weißen Taschentuch zur Begrüßung, das auf dem Foto auf dem Umschlag der Schachtel nicht zu sehen ist.
The lady of the carriage (5600), came with a white handkerchief to greet, which is not seen in the photograph on the cover of the box.
La dame dans la voiture (5600), est venue avec un mouchoir blanc pour saluer, ce que l'on ne voit pas sur la photo sur le couvercle de la boîte.
La signora in carrozza (5600), è arrivata con un fazzoletto bianco per salutare, che non si vede nella fotografia sulla copertina della scatola.